《山歌寥哉》之四: 《镜听》MV附英文字幕
《Catoptromancy》: No. 4 of 《How desolate are the folk songs》
因为梦没有留下种子
Because the dream left no seeds
镜光嘲笑她的发丝
the mirror light mocks her hair
所以守候在除夕期待渡鸦的只言片语
Thus, waiting on the New Year’s Eve for the raven’s cryptic whispers
天青地黑万籁俱寂没有踪迹
It is pitch black in the still of the night with no trace of him
她早已经在镜中给了未来以定义
She has long since given the future a definition in the mirror
山魈让她等一等 星夜兼程的情人
The mountain spirit asked her to wait a moment for her lover who is hastening home on the starry night
他正越过沉睡的边镇 唤醒宵禁的新城
He is crossing the sleeping border town, awakening the new city under curfew
他带来原野 他带来穹隆 赤裸的穹隆
He brings the open fields, he brings the vault of the sky, the bare vault of the sky
她的身体是无名的身体女萝依依的浮萍
Her body is an unnamed one like the floating duckweed
她的遗忘从未占有遗忘
Her forgetting has never occupied forgetfulness
野火春风草离离
Wild fire singes the grass black, spring breeze enlives it green
一更鼓儿天 一更鼓儿天
The drum beaten at the first watch
这一去金川十呀么十八年
It has been eighteen years since he left for Jinchuan
他带来原野 他带来穹隆 赤裸的穹隆
He brings the open fields, he brings the vault of the sky, the bare vault of the sky
山魈让她等一等 星夜兼程的情人
The mountain spirit asked her to wait a moment for her lover who is hastening home on the starry night
他正越过沉睡的边镇 唤醒宵禁的新城
He is crossing the sleeping border town, awakening the new city under curfew
他带来原野 他带来穹隆 赤裸的穹隆
He brings the open fields, he brings the vault of the sky, the bare vault of the skly
二更鼓儿敲 二更鼓儿敲
The drum beaten at the second watch
敲得泪珠儿对对往下掉
Tears streamed down with the drum beats
三更鼓儿咚 三更鼓儿咚
The drum rubadubbed at the third watch
窗棂不动哪里来的风
If the window frame didn’t move, where did the wind come from?
野火春风草离离
Wild fire singes the grass black, spring breeze enlivens it green
四更鼓儿催 四更鼓儿催
The drum urged her at the fourth watch
天上鸿雁往南飞
The wild geese in the sky flew south