为什么要启用 “傲龄一族 Proud Agers” ?
未经允许不得转载:傲齡一族 恒于自然 » 为什么要启用 “傲龄一族 Proud Agers” ?
在本网站创建的时候,当时采用了傲凌outlive的品牌策略。但在使用过程中逐渐发现,傲凌的发音虽然和outlive接近,但傲凌的气质和outlive所传达的内涵不是很协调。为此,站长曾想把傲凌改为傲龄,这样一来,傲龄所传达的内涵和outlive就比较接近了。但很遗憾,傲龄已经被人注册了全大类商标,因此,如果继续采用傲龄品牌,将会面临侵犯别人商标权的风险。后经过冥思苦想、多方考察、搜索,并通过AI软件进行求证,最终站长决定采用 “傲龄一族” 这个品牌名称。这样一来,既可保持傲龄一族和outlive内涵相一致的目的,又可以避免侵犯他人商标权的风险。同时引入了一个与“傲龄一族”的内涵非常契合的英文短语 “PROUD AGERS”,共同组成了现在这个全新的品牌名称。
“傲龄一族 PROUD AGERS”品牌名称,由中文“傲龄一族”和英文短语“PROUD AGERS”组合而成。
“傲龄一族”中的“傲”代表自豪和自信;“龄“指年龄;“傲龄”强调对年龄的自豪感,不因年龄增长而感到自卑或退缩;“一族”指一个群体或类别。“傲龄一族”通常用来形容在年龄增长过程中,依然保持自信、活力和积极生活态度的人群,也用来泛指那些注重保健养生、追求健康长寿的群体。“傲龄一族”的字面意思是“以年龄为傲的群体”,其实还隐含了“积极老龄观”和“抗衰老理念”。
“傲龄一族”中的“傲龄”这两个字,特地采用了印品孔可立宝子体,因其主体笔画圆滑,转折处保留了刻石碑帖的锐利感,非常传神地表达了“傲龄”这两个字所蕴藏的精髓和内涵。“傲龄一族”中的“一族”两字则采用了思源黑体CN Medium字体。
由英文大写字母组成的短语“PROUD AGERS”是一个创新造词,其中“PROUD”是自豪、自傲的意思,“AGERS”是名词的复数形式,由“age”(年龄) 加后缀“-er”构成,字面可理解为“某一年龄段的人”或“与年龄相关的人群”,在中文里没有直接对应的固定翻译,其含义需要根据具体语境灵活处理。就直译来说,它的基础意思是年龄群体、年龄层的意思。例如, young agers指年轻群体,senior agers指老年群体。就语境化翻译来说,它的意思是一族、族群之意。如 Proud Agers傲龄一族,Health Agers健康一族,Tech Agers科技一族, Silver Agers银发一族,等等。
创新造词英文短语“PROUD AGERS”传递了“以年龄为荣”或“积极拥抱老龄化”的理念,很好地诠释了中文“傲龄一族”所蕴藏的内在涵义,称得上是“傲龄一族”的几近完美的英文译文。
我们已经向商标局递交了几类商标申请,同时申请了著作权登记。因此,目前我们还处于“自嗨”阶段,最终是否可以成功取得上述新商标名称,还要取决于3-4个月之后商标局的审核结果。如果被驳回,那就只能另起炉灶了。
在保健养生领域,“傲龄一族”追求健康长寿,本质是通过顺应自然规律来延缓衰老、达到延年益寿之目的。
“恒于自然”的养生智慧,通过减少人为干预(如过度医疗、化学添加剂)、重建与自然的深层连接,从饮食、作息、运动和情志(心态)的四大维度,来践行自然保健养生的方法,实现“形神共养、尽终天年”。
对“傲龄一族”而言,“恒于自然”不仅是一种生活方式,更是对生命本质的敬畏与顺应。
傲龄一族 PROUD AGERS的中英文宣传口号是:
傲龄一族 恒于自然
PROUD AGERS ROOTED IN NATURE
英文短语“PROUD AGERS”的前后两个单词之间,也可以加入一短横 -,以构成一个英文合成名词“PROUD-AGERS”, 这两种表达方式只是词性不同,中文意思完全相同。
英文短语“PROUD AGERS”和英文合成名词“PROUD-AGERS”在作为品牌使用时,一般采用全部大写字母的拼写样式,当然也可以采用词首大写字母,其余小写字母的拼写样式,如Proud Agers、ProudAgers和Proud-Agers,这些表达方式只是词性不同,中文意思是相同的,可根据具体场景选择使用。
英文宣传口号“PROUD AGERS ROOTED IN NATURE”一般也采用全部大写字母的拼写样式,当然也可以采用词首大写字母,其余小写字母的拼写样式,如Proud Agers Rooted in Nature,意思完全一样,只是样式不同。
杨梅图标与 “傲龄一族 PROUD AGERS“ 组合在一起之后,整个品牌logo显得更加丰富和美观了。